باشگاه خبرنگاران جوان: نشست اهالی نشر و مطبوعات پیروان ادیان توحیدی با معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در کتابخانه عمومی پارک شهر برگزار شد.
نشست اهالی نشر و مطبوعات پیروان ادیان توحیدی با معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در کتابخانه عمومی پارک شهر برگزار شد.
یاسر احمدوند در این نشست بیان کرد: جامعه ما، جامعه متکثری است و تنوع فرهنگی خوبی در ایران وجود دارد که این تنوع یک نعمت است. همینطور که میگوییم کشوری چهارفصل داریم، تنوع در حوزههای فرهنگی نیز بسیار جذاب است. یکی از زمینههای پایداری ایران، همین تنوع و تکثر است. کشور ایران اگر پایدار و پرقدرت است به دلیل تنوع و تکثر است. همه باید قدردان این ظرفیت در کشور باشیم. حتی در قانون نیز ظرفیتهایش دیده شده است.
وی افزود: بالاتر از همه اینها، فرهنگ ایرانی است که همه را بههم پیوند زده است. ما در کنار هم پرقدرت و ماندگار هستیم. مشکلاتی هم وجود دارد که باید با گفتوگو حل کنیم. مسائلی که شما دارید، مسائلی عمومی است که همه ناشران با آن مواجه هستند.
معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی همچنین با اشاره به موضوع ارزیابی و ممیزی آثار، گفت: در این زمینه افزون بر ضوابط قانونی که همه باید رعایت کنند، هیچ محدودیتی وجود ندارد؛ چه برای ناشری در تهران یا قم یا برای هر کدام از پیروان ادیان توحیدی. حوزه ارزیابی گاهی دچار سلیقههای مختلف میشود. هر جایی که کارشناسان بر اساس اصولی باید آثار را قضاوت کنند این اختلاف سلیقهها وجود دارد. مثل داور که تصمیم میگیرد و کارشناسی که آن را نمیپذیرد. در حوزه متن بهویژه متون دینی و سنتی حتما اختلافنظر پیش میآید. این یک امر طبیعی است و ما اصرار غیرخردورزانه روی یک موضوع نداریم.
احمدوند درباره وضعیت کاغذ نیز اظهار کرد: گاهی تصور میَشود حجم قابلتوجهی کاغذ با قیمت دولتی در اختیار وزارت ارشاد است و این نهاد کاغذ را در اختیار هرکسی که بخواهد قرار میدهد. اکنون مسئله کمبود کاغذ نیست، بلکه مسئله قیمت کاغذ بوده که برای کار فرهنگی بالاست.
شأن و جایگاه اهالی فرنگ باید مورد پاسداری قرار گیرد
محمدحسین ظریفیان یگانه، مدیرکل دفتر توسعه کتاب و کتابخوانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز در بخش دیگری از این نشست، با اظهار خرسندی از حضور در جمع فعالان، ناشران و روزنامهنگاران پیرو ادیان توحیدی، گفت: بدون شک نکاتی که دوستان بیان میکنند برای ما ارزشمند و مورد نیاز است. بهعنوان کسانی که در حوزه اجرا و عملیات فعالیت میکنیم، تلاش داریم که خدمت شایستهای به مردم داشته باشیم؛ نباید هیچ تفاوتی بین بخشهای مختلف جامعه قائل بود. پیروان محترم ادیان توحیدی همه شهروندان ایران، برادران و خواهران ما هستند و از حقوق یکسان برخوردارند.
وی ادامه داد: شأن و جایگاه اهالی فرهنگ باید مورد پاسداری قرار گیرد. آنجا که احیانا نقصی نیز وجود دارد را باید طبیعی دانست و نباید به حساب تفاوتها گذاشت. به هر صورت بخشی از ضعفها به مدیران برمیگردد. این جلسات یکی از بهترین روشها برای انتقال مطالبات است. این نشستها نباید برای مدیران حالت فرمایشی داشته باشد. این جلسات به دنبال فهم و حل مسئله است. امیدوارم بهتر و با نگاه دقیقتر درباره مصادیق و جزئیات مسائل پیگیری صورت گیرد.
ظریفیان با اشاره به موضوع ممیزی بیان کرد: در دفتر توسعه کتاب و کتابخوانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، گفتوگوهای زیادی داریم و جزء به جزء مطالب را مرور میکنیم. ضوابط نشر چارچوبی دارد و مصوبهای و قانونی که باید از آن پیروی کرد. موضوع ممیزی با عنوان ارزیابی کتاب، مسئلهای است که در عمده کشورها به شکلهای مختلف انجام میشود.
قدردان شهدای بزرگ جامعه اقلیت دینی در ایران هستیم
اسماعیل جانعلیپور؛ مدیرکل دفتر مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی نیز در این جلسه گفت: ۴۳ سال از پیروزی انقلاب اسلامی ایران میگذرد و هنوز دسیسهها و توطئههایی ناظر به استقلال کشور ماست. هر روز یاد رشادتها و شجاعتهای شهدای عزیز میافتیم. همچنین قدردان شهدای بزرگ جامعه اقلیت دینی در ایران هستیم. جامعه اقلیتهای دینی نزدیک به ۵۰ شهید و ۱۱۰ جانباز دارند که حتی بعد از سربازی نیز راهی جبههها شدند.
وی با اشاره به حضور نویسندگان، اهالی نشر و فعالان مطبوعات در این نشست، درباره روزنامه آلیک، افزود: بعد از روزنامه اطلاعات، در سال ۱۳۱۰ این نشریه در قالب ماهنامه یا فصلنامه منتشر میشد، اما در سال ۱۳۴۱ آلیک بهصورت روزنامه به چاپ رسید. روزنامه جامعه است و به نوعی در حال انتشار است. اولین سرمقاله این روزنامه به تلاش اهالی فرهنگ برای اعتلای ایران عزیز اشاره دارد. از ابتدا نیز این نشریه به مسائل فرهنگی اهمیت داده و ۹۱ سال است که در عرصه مطبوعات مشغول فعالیت است.
جانعلیپور بیان کرد: جامعه مخاطبانی که امروز در این جلسه اینجا حضور دارند، بخش فعال و پویایی هستند که حتما نیازمند حمایتها و توجه ویژهاند. سعی کردیم این جلسه با توجه به ماهیت آن، نزدیک به هفته کتاب برگزار شود. امیدواریم بتوانیم به شکل اساسی و زیربنایی بخشی از مطالبات را مورد بررسی قرار داده و خدمات مورد نیاز را ارائه دهیم.
پیروان ادیان مختلف در دل یک فرهنگ، بیشتر به هم نزدیکاند
موبد پدرام سروشپور از انتشارات فروهر در این نشست، گفت: به نمایندگی از جامعه زرتشتیان، نمایندهای از ادیان توحیدی ایران، نخست از جایگاه فرهنگ ایرانی صحبت میکنم. هر سرزمینی به نام فرهنگش شناخته میشود. فرهنگ هر سرزمینی ریشه در باورها و اعتقادات به درازنای تاریخ خودش دارد. پیروان ادیان مختلف در دل یک فرهنگ، بیشتر به هم نزدیکاند تا پیروان یک دین. ما گرد فرهنگ ایرانی آمدهایم؛ کهنترین فرهنگ یکتاپرستی جهان. اقوام ایرانی، همه شاخههای یک درختاند به نام درخت ایران که ریشهاش چیزی جز فرهنگ نیست.
وی افزود: هرچقدر بیشتر برای مقوله فرهنگ، به درستی و با مساوات ارزش بگذاریم، بیشتر باعث همبستگی ملت میشویم. این را افتخار سرزمینم میدانم که در طول تاریخ تمام ادیان مختلف را پذیرفتهایم؛ این سرزمین سرچشمه ادیان بزرگ بوده است.
یادی از آوتیک ایساهاکیان
گارون سرکیسیان؛ مترجم ارمنی و عضو جامعه ارمنیان ایران نیز در ادامه با اشاره به تحقیقات و پژوهشهای جامعه ارمنیان، درباره کتاب «وارپت»، توضیح داد: «وارپت» عنوان و لقب شاعر بزرگ ارمنی، آوتیک ایساهاکیان است که به مفهوم استاد، یا استاد سخن است. ایشان به خاطر تبحر زیادی که در داستاننویسی داشته از سوی ارمنیان به وارپت مشهور شد.
وی افزود: ایساهاکیان در حدود ۱۸۷۵ میلادی در ارمنستان به دنیا آمد. ۱۸ سالگی به اروپا رفت و با فلسفه غرب و افرادی مانند نیچه، شوپنهاور و تولستوی آشنا شد. او در متون قدیم پژوهش کرد و همیشه نگاهی به شرق داشت. همیشه پیرو حکمت شرقی و حکیمان شرقی بود. با اینکه در اروپا تحصیل کرد، اما نگاهی که به شرق داشت همواره پایدار بود.
سرکیسیان گفت: او علاوه بر شاعر و نویسنده بودن، مبارز آزادیخواه بود و برای آزادی ارمنستان از روسیه به زندان افتاد. یک بار تا پای دار هم رسید، اما با دخالت برخی رجال نجات پیدا کرد و به ادسا تبعید شد. بعد از آزادی به اروپا، وین و ونیز و آلمان رفت و مدام بین این کشورها با ارمنستان در رفتوآمد بود. تجربههای بسیاری آموخت و کتابهای مختلفی چاپ کرد. اشعار او تبدیل به ترانه و سرود شده و در هر خانهای از ارامنه آثار او را میخوانند.
حفظ اسناد و مدارک تاریخی
در بخش دیگری از این نشست صمیمانه، سهراب سلامتی؛ عضو انجمن زرتشتیان، بیان کرد: در سال ۱۳۸۸ با حمایت دکتر اختیاری، کمیتهای برای بازسازی اماکن فرهنگی راهاندازی شد. ظرف مدت ۱۰ سال، اماکن فرهنگی متعددی مورد مرمت و بازسازی قرار گرفت. سال ۹۸ تصمیم گرفته شد که کارهای فرهنگی انجام دهیم. حفظ اسناد و مدارک تاریخی یکی از کارهایی بود که مدنظر قرار گرفت.
وی ادامه داد: اولین کار انجمن زرتشتیان، اطلس فرهنگی زرتشتیان شریفآباد بود که در اردکان یزد منتشر شد. بیشتر مکانهای فرهنگی و پایگاه زرتشتیان، شریفآباد، احمدآباد و ترکآباد بود. ما با مساعدت مدیران مجامع پیروان ادیان توحیدی توانستیم قدم اول را برداریم.
سلامتی گفت: در این زمینه در حال تدوین کتابی پنج جلدی هستیم که امیدواریم تا پایان سال سه جلد آنرا منتشر کنیم. خطر از بین رفتن اسناد تاریخی یکی از نگرانیهای ما بود که خوشبختانه توانستیم آنها را حفظ کنیم. امیدواریم در آیندهای نزدیک بتوانیم از این کتابها رونمایی کنیم.
همه ما ایرانیانی هستیم با سلیقههای متفاوت
هارون یشایایی یکی از رهبران یهودیان ایران و تهیهکننده سینما نیز بهعنوان سخنران در این نشست، اظهار کرد: همه ما ایرانیانی هستیم با سلیقههای متفاوت، ولی درباره ایرانی بودنمان هیچ شکی نیست. هیچ جایی در تاریخ چه قبل از اسلام و چه بعد از اسلام، دورهای نیست که یهودیان در تاریخ ایران حضور نداشته باشند. نباید تفاوتی میان درخواستها و نیازهای پیروان ادیان توحیدی گذاشته شود.
وی با اشاره به مسئله ممیزی کتاب افزود: گفت: این حق قانونی وزارت ارشاد است که نشر را کنترل کند و نظر حاکمیت را اعمال کند.
یشایایی با تأکید بر اینکه زبان فارسی به ما امکان داده نزدیکی بیشتری با ادبیات و فرهنگ هممیهنمان پیدا کنیم، گفت: یهودیان دیوان فارسی و شاهنامه را به خط عبری و به زبان فارسی نوشتهاند.